The Logos of John's Gospel

[I]n the first verse of John’s Gospel the translators had no justification, except their pre-conceived prejudice, for personifying “word,” and for giving it an initial capital letter. The pronoun “him” in verse 3 of John Ch. 1 can correctly be translated “it”—as given in the Emphatic Diaglott. This translation is given in Luke 8:15, “Having heard the word (“logos”), keep it ” (not him).

[L]et us read the first four verses of this Gospel as an unbiased translator could have translated them bearing in mind that “word” (“logos”) can mean reason, or Gospel.

To continue reading this Bible article, click here.

Author: Ruth McHaffie

Keywords: Logos, In the beginning, Jesus the Logos, The Word, The Word made flesh, It versus him, Him versus it, Him vs. it, It vs. him, Jesus is the word, Incarnate word, Incarnation, Word was God, Jesus the word

Bible reference(s): John 1:1-4

Source: “Did Jesus Christ Pre-Exist?”, The Testimony, Vol. 22, No. 259, July 1952, pp. 210-211.

Page indexed by: inWORD Bible Software.